+7 (905) 200-45-00
inforussia@lio.ru

Тропинка 2, 1994 г.

Не так, как у разбойников

Урзула Марк

Перевёл с немецкого А. Перцев

(Продолжение. Начало в №6/93.)

ПРИКЛЮЧЕНИЕ ПЯТОЕ


Каждое утро, сразу же после завтрака, та группа борцов, в которую попал Том, собиралась на тренировку. Но не затем, чтобы качать мускулы или отрабатывать приёмы! Нет, им надо было многое рассказать друг другу. Они беседовали, смеялись и пели радостные песни. Том, который раньше никогда не пел, теперь находил всё большее удовольствие в этом занятии.

Когда приходил королевский сын, он радостно пел вместе со всеми, а потом рассказывал - об отце, о его царстве и его планах. При этом воцарялась такая тишина, что слышно было, как муха пролетит. Том мог слушать королевского сына часами! И не только потому, что всё это было таким захватывающим и чрезвычайно важным, но и потому, что в самом голосе королевского сына было столько тепла и задушевности, что у мальчика теплело на сердце.

Однажды королевский сын сказал:

- Том, не хочешь ли ты сегодня проехаться со мной на лошадях? Я хочу показать тебе кое-что.

Конечно, Том хотел! Весь красный от усердия, он вскочил на маленькую лошадку, которую привели для него, и поскакал следом за своим наставником к воротам замка. Вскоре стало темно, но к радостному удивлению Тома от королевского сына во все стороны шёл свет, который не только освещал дорогу, но и грел. Но всё же почему здесь, за воротами замка, так холодно? Этот холод напомнил ему самые тяжкие минуты его жизни у разбойников и его недавний сон. Том ещё не успел задать вопрос, как королевский сын стал рассказывать:

- Здесь хочет царить другой. Ты знаешь его. Это - враг. Именно он распространяет тьму, страх и холод. Сегодня ты увидишь, как действует он и как побеждаю я.

В этот момент всадники увидели идущую навстречу женщину. Она еле шла, неся на спине тяжёлый мешок. Королевский сын спешился.

- Можно, я помогу вам нести вашу ношу? Отдохните немного! - предложил он.

Но женщина только покачала головой:

- Нет, эту ношу я с юности несу сама! И мне никто не может помочь.

И она, не разгибаясь, пошла дальше. Однако Том не мог успокоиться и догнал женщину:

- А что это вы несёте такое тяжёлое? Что у вас в мешке?

- Это мои заботы о муже и о детях. О всех родных. О том, как заработать деньги, об урожае, о здоровье. О будущем. Ведь можно же заболеть. Или остаться без работы. О, как это ужасно!

Том только покачал головой. Просто невероятно! Почему эта женщина не позволила себе помочь? Почему она хочет нести свою непосильную ношу сама?

Королевский сын печально смотрел ей вслед:

- Бедная женщина! Я так хотел бы помочь ей. Но если она сама не желает, я ничего не могу сейчас для неё сделать!

Тому показалось, что в окружающем его мире стало чуточку темнее. И он грустно опустил голову. Тогда королевский сын сказал:

- Том, ещё не всё потеряно. Ты хочешь ей помочь? Тогда произнеси моё имя ей вслед. И посмотри, что произойдёт!

Ничего подобного Том ещё никогда не делал. Но ведь он хотел помочь этой женщине, а потому решил попробовать. Он посмотрел ей вслед и произнёс имя своего наставника. И тут же увидел, как что-что светлое и сильное поддержало её.

- Делай так всякий раз, как только подумаешь о ней. И тогда можешь надеяться, что эта женщина однажды увидит свет и избавится от своей ноши, - услышал Том голос своего учителя. Удивлению Тома не было границ. „Вот так дело! - думал он. - Надо чаще повторять это имя!"

Через некоторое время им встретились дети. Они заблудились искали дорогу домой.

- Я знаю, где ваш дом. Идёмте, я покажу дорогу! - попытался утешить их королевский сын. Дети подняли на него глаза, увидели идущий от него свет и покачали головами.

- Нет уж, ещё чего! Такого не бывает! Это наверняка обман. Нас учили, что здесь больше нет никакого света и мы должны приспособиться к жизни в темноте. А если увидим свет, то должны знать, что это просто наваждение.

И они, унылые, без всякой надежды пошли дальше. В полном отчаянии Том посмотрел на своего учителя. А тот печально сказал:

- Да, жаль, что люди больше верят лжи, чем истине. Они лучше предпочитают оставаться во тьме, чем выйти на свет!

И снова мальчик ощутил, как вокруг стало темнее. Когда он посмотрел вслед детям, один из них, коротконогий и совсем маленький, ещё раз обернулся и остановился. Том вспомнил, чему только что научил его учитель, и назвал про себя его чудесное имя. И снова стало чуточку светлее. Какая-то сила подхватила малыша и повлекла к ним. Королевский сын пошёл навстречу малышу и взял его на руки:

- Хочешь, я отвезу тебя домой?

Малыш немножко боялся, но всё же по его лицу было видно, как он рад. А когда королевский сын посадил его перед собой на лошадь, ликованию малыша не было предела. Вокруг стало совсем светло.

- Том, подожди меня, пожалуйста, здесь, я отвезу его домой, - крикнул учитель и поскакал прочь.

- Прекрасно! - подумал Том. - По крайней мере, этот малыш попадёт домой.

Однако ожидание вскоре стало томить его. Том решил проехать немного вперёд. Но едва он это сделал, как услышал голоса. А подъехав поближе, заметил несколько больших и сильных мужчин, которые сидели под деревом. Они кричали, смеялись и передавали друг другу бутылку. А когда они увидели мальчика, то позвали его и усадили рядом с собой.

Тому очень понравилось, что эти люди отнеслись к нему не как к маленькому мальчику, а как к настоящему взрослому. Потому Том и подсел к ним.

- Эй, плесните-ка парню выпить! Что-то он слишком хмурый. Выпей-ка для настроения! - крикнул мужчина, щёки которого заросли густой щетиной. Том вспомнил огненный сок, который пили разбойники-отцы, чтобы добавить себе храбрости. Он заколебался, когда запах жидкости, которую ему налили, ударил в нос.

- Давай, не будь занудой! - крикнул ему другой. А его сосед добавил:

- Один раз не считается! Просто попробуй, ничего с тобой не случится. Ну что ж, решил Том, почему бы и не отведать разочек. Он поднёс стакан ко рту. И вдруг услышал позади себя голос:

- Ты в этом не нуждаешься, Том. Ведь ты же знаешь, откуда приходит настоящая радость.

Он обернулся и увидел своего учителя. Тут же он отдал стакан, встал и забрался на лошадь. Хорошо, что ещё всё обошлось! Том вздохнул с облегчением и поскакал следом за королевским сыном. Но отвратительный хохот и улюлюканье тех мужчин ещё долго стояли у него в ушах, а перед глазами - безобразные их физиономии с налитыми кровью глазами. Как они на него таращились! Зло, дико, бессмысленно. Ужасно! Том даже содрогнулся. Как он вообще мог дойти до такого? Ах, да, конечно: ему следовало подождать своего учителя, а он не послушался и поскакал дальше. Королевский сын молча ехал впереди. Наверное, он сердится. Лучше всего немедленно повиниться. Том пришпорил свою лошадку и немножко обогнал королевского сына.

- Прости, пожалуйста... - начал он.

- Тяжко тебе пришлось, да? - Королевский сын с доброй улыбкой посмотрел на Тома. - Больше с тобой такого случаться не должно. Если бы ты только знал, кто хотел заполучить тебя в свои лапы. То, что было в бутылке, - действительно дьявольская выдумка. И тому, кто привыкнет к ней, очень-очень трудно бывает отвыкнуть! К тому же ты поверил ещё одной лжи - что один раз не в счёт. Ну, да ладно. Оставим это. Нас ждут ещё кое-какие дела. Королевский сын положил руку на плечо Тому. Так они и скакали, как двое друзей.

Через некоторое время они спешились у бедной хижины. Через открытое окно было видно, что в постели лежит человек. Он был такой слабый и больной, что уже не мог встать. Из последних сил он держал в руках небольшую книжку и повторял одни и те же слова. Тому показалось, что этот человек зовёт кого-то на помощь. Королевский сын постучал в дверь, и когда услышал: „Войдите!", вошёл и сказал старику с любовью:

- Ты просил меня о помощи. Вот, я пришёл. Я хочу сейчас тебя вылечить.

Больной посмотрел на него с немалым испугом:

- Нет, нет! Я должен болеть и терпеть страдания. Так написано здесь, в моей книге: страдания и болезни посланы королём, и я должен мужественно выносить их, чтобы прийти к нему. Уж такова его воля. Вот, здесь так написано.

- Но король любит тебя и может тебе помочь! - вмешался Том, который не мог больше сдерживаться. - Открой же наконец глаза и посмотри, кто сидит рядом с тобою! Он и в самом деле может вылечить тебя!

- Нет, - вздохнул старик. - В нынешние времена такого уже не бывает. К сожалению. Раньше - да, что-то в этом роде могло и случиться. Но с тех пор прошло так много лет!

Учитель с радостью слушал, как Том рассказывал старику о доброте короля, о том, что произошло с ним самим. А ещё - то, что уже успел узнать от королевского сына.

- Парень, ты говоришь так убедительно, как мне ещё никто про короля не рассказывал, - с удивлением заметил старик. А потом долгим взглядом посмотрел на королевского сына.

- Я почти готов поверить вашим словам. Но что толку? Я уже так стар!

Но королевский сын улыбнулся в ответ:

- Я решил, что ты должен прожить ещё несколько лет совершенно здоровым. Знай, что у меня на твой счёт есть особые планы.

- На мой счет? - удивился старик, и у него на лице впервые за долгое время появилась улыбка.

- Ну, хорошо, сделай меня здоровым, - попросил он и протянул к королевскому сыну исхудавшие руки. Тот протянул к нему свои. В тело старика влилась сила. Он выпрямился и сел на кровати.

- Да ты стал совсем как новенький! - воскликнул взволнованный Том.

И в самом деле! Старик встал с кровати, сделал несколько неуверенных шагов, посмотрел на свои руки и ноги и с великим удивлением обнаружил, что его тело стало здоровым и сильным. Тогда он посмотрел на королевского сына, на Тома, и все трое заплакали от великой радости.

- Значит, такое бывает и сегодня! - воскликнул потрясённый старик. - И ты пришёл именно ко мне! Об этом я должен непременно рассказать всем моим соседям!

- Да, я вылечил тебя и для того, чтобы ты мог рассказать другим обо мне.

- А нам пора ехать дальше, - сказал королевский сын Тому. - У меня для тебя есть ещё один сюрприз.

Том скакал рядом со своим учителем и думал: „Что за чудесный день! Как много мне довелось пережить! Мой учитель может всё на свете. И самое главное - позволяет мне, бывшемy разбойнику, участвовать в его делах.


ПРИКЛЮЧЕНИЕ ШЕСТОЕ

Теперь всё яснее ясного! Конечно же, учитель мог справиться со всем и один. Даже, наверное, гораздо быстрее. Но ему явно доставляло удовольствие действовать вместе с Томом. А почему, собственно? Да просто потому, что он любил Тома! И обходился с ним, как с другом. Том даже приосанился в седле. Его не покидало ощущение, будто он вырос на целую голову. Видели бы его теперь разбойники! Вот удивились бы.

Гром и молния - а ведь Том даже не задрожал! До сих пор стоило ему только вспомнить о разбойниках, как его сразу охватывал страх и обдавало таким холодом, что он ещё долго дрожал после этого. Но с таким другом, как королевский сын, можно было никого и ничего не бояться.

Том вдруг вспомнил Дженни. Он словно наяву увидел эту девочку-горбунью. Она смотрела на него большими печальными глазами. В жизни ей досталось ещё круче, чем Тому: спина у Дженни была совсем согнута. Из-за этого она даже не могла посмотреть на небо, не могла вместе с другими детьми-разбойниками участвовать в их затеях, а они дразнили её и разыгрывали с нею злые шутки. Бедная девочка даже не могла убежать от обидчиков. Однажды она так умоляюще смотрела на Тома, что этот взгляд проник в самое его разбойничье сердце. Но тогда он ничем не мог помочь ей. Может быть, теперь у него появится такая возможность? Ему захотелось прямо сейчас поговорить об этом с королевским сыном!

Том пришпорил свою лошадку и догнал его.

- Послушай, - сказал он своему учителю, - я вспомнил одну девочку, которая жила у разбойников. Её зовут Дженни! Королевский сын улыбнулся и попросил Тома хорошенько посмотреть но сторонам. Том огляделся и не поверил своим глазам! Эти места ему были хорошо знакомы - они ехали именно в ту сторону, где жила Дженни.

Наверное, это был именно тот сюрприз, о котором говорил его учитель. Вскоре Том услышал всхлипывание. Оно доносилось из пещеры. Там, прямо на каменном полу, в лохмотьях, лежало дрожащее от холода маленькое существо. Видно, разбойники перебрались в другие места и бросили девочку, ведь от неё им не было никакой пользы.

Когда Том и его учитель вошли в пещеру, девочка в испуге посмотрела на них. В её больших тёмных глазах мелькнуло оживление: она узнала Тома. Но сколько ещё в этих глазах было сомнения и страха!

- Дженни! Не бойся! Мы ничего дурного тебе не сделаем, - мягко сказал Том, успокаивая девочку, а потом повернулся к королевскому сыну. - Прошу тебя, помоги ей! Ты ведь можешь! Сын короля вывел детей из пещеры . Они присели на камни.

- Смотри сейчас внимательно! - сказал учитель и провёл рукой перед глазами у Тома. И тут мальчик заметил то, чего не замечал раньше: большую чёрную руку, которая вцепилась в спину Дженни и сдавливала её. Это было просто ужасно! Чья это была рука? И чем тут можно было помочь?

Королевский сын словно прочёл мысли Тома. Он сказал:

- Том! Это - от проклятия, которое вырвалось у отца Дженни, когда она родилась. Отец хотел, чтобы родился мальчик. Да, я вылечу её, и ты можешь помочь мне. Ответь на проклятие отца моим именем!

Том тотчас же сделал это. Ведь он уже не раз мог убедиться, какую оно имело силу. И вдруг он увидел светлую руку поверх чёрной, рассыпалась, словно песок.

- А теперь прикажи спине выпрямиться, Том, - потребовал королевский сын.

Может, Том ослышался? Неужели королевский сын не шутит? Ведь Том - просто мальчик, который ещё совсем недавно был разбойником!

Том неуверенно посмотрел на учителя, но тот только кивнул, ободряя его.

- Смелее, Том. Ведь исцеляю я! А тебе надо только сказать эти слова, - поторопил его королевский сын.

И тогда Том еле слышно пролепетал:

- Т-т-ты должна распрямиться, спина! Так велел мой учитель.

И поспешил добавить:

- Именем его!

В спине у Дженни что-то захрустело. Да, действительно, она начала выпрямляться! Наконец девочка села совсем прямо.

Большие её глаза смотрели на королевского сына и на Тома, бывшего мальчика-разбойника, который так изменился. А потом девочка посмотрела вверх, на кроны деревьев. А потом - на прекрасное голубое небо. Не в силах сказать ни слова, она посмотрела на королевского сына. Когда он протянул ей руку и помог встать на ноги, она оглядела себя. Она больше не была калекой! Дженни тут же попробовала сделать всё, на что теперь была способна: закинула голову назад, повертелась, как юла, на месте, прошлась и даже несколько раз прыгнула и пробежалась. А потом просто запрыгала от радости и бросилась в раскрытые объятия королевского сына. Тот радостно покружил её в воздухе. Потом девочка обняла Тома и сказала, продолжая плакать и смеяться:

- Спасибо! Спасибо!

- Можно ей поехать с нами? - спросил Том королевского сына.

- Конечно, если она желает, - ответил тот.

С сияющими глазами Дженни пошла за ними. Королевский сын посадил её к себе на лошадь, чтобы отвезти в своё царство. Там Том взял девочку за руку и сразу же отвёл к королю. Мальчик даже заплакал, когда увидел, с какой любовью и нежностью король взял на руки девочку. Она долго отдыхала у него на коленях, прежде чем пойти купаться и одеть новые одежды. А когда на неё, как на всех детей короля, возложили маленькую корону, Том поразился: неужели это Дженни?! Какая она красавица! Торжествуя, Том представил ей своих братьев и сестёр, теперь они стали и её братьями и сёстрами. Все с любовью приветствовали её.

Отныне Том каждую свободную минуту старался проводить с Дженни. Он показывал ей всё самое интересное в королевском замке и рассказывал о том, как здесь принято жить и что надо знать. Она очень хотела научиться всему-всему. И конечно же, ей захотелось привести сюда, в королевский замок, и других детей.

- Вот будет здорово, когда мы с тобой сделаем это! - радовался Том.

(Продолжение следует)

Архив