Тропинка 6, 2008 г.
Ночной посетитель
Вечером 24 декабря 1703 года на одном из постоялых дворов в Севеннах (горы на юге Франции) сидели четверо французских офицеров. Из кухни доносился запах жаркого, но в этом тепле и уюте им оставалось сидеть недолго. Они получили приказ немедленно арестовать одного из главарей протестантов (так они называли его) – проповедника Этиена Рибу. Король-солнце Франции, Людовик XIV, жестоко преследовал протестантов. Его солдаты, драгуны, рыскали по всей стране.
Чтобы застать Рибу врасплох, офицерам было велено переодеться в пастухов и пойти пешком. Путь в снежную бурю был нелёгким. Наконец они подошли к овечьему загону вблизи маленькой деревушки, где жил проповедник Рибу. Желая присвоить себе всю славу внезапного налёта и ареста, капитан Габриэль де Виньянкур решил один пойти в дом проповедника. Он оставил сопровождавших его офицеров в овечьем загоне, приказав им ждать знака от него.
Подойдя к дому «бунтаря» Рибу, Виньянкур нашёл дверь незапертой и вошёл. За столом он увидел маленькую девочку, укутанную в большой чёрный шарф. Испуганная появлением неожиданного гостя, малышка побледнела от страха. Но тут же, приветливо улыбнувшись, она подошла и обняла вошедшего гостя. Слова застыли у него в горле. Взглядом он окинул бедную комнатушку: большая пальмовая ветка в глиняном горшке в углу, несколько тарелок на столе да одна зажжённая свечка. Кругом царил мир и покой.
– А я вас ждала, – сказала девочка.
– Где твой отец? – спросил мужчина.
– Он ушёл в горы провести рождественское богослужение. Вы поедите со мной каштановый суп, не правда ли? Он ещё совсем горячий. Есть и оладьи с мёдом, только что испечённые.
– Ты меня ждала, говоришь?
– Моя мама мне часто говорила: «Если вечером 24 декабря кто-нибудь постучится в дверь, немедля впусти его. Может быть, он беженец, который вынужден прятаться от драгунов. А может быть, он посланник Бога. Для этого посетителя у тебя всегда должно быть место за столом и огонь в печке, чтобы он мог согреться».
Капитан при этих словах смутился и спросил:
– Как тебя зовут?
– Друлетта, господин мой, – ответила девочка.
– Ты права, Друлетта: я совершенно замёрз и ужасно голоден. Я охотно сяду за твой стол и поем. А там, глядишь, и твой отец вернётся.
– Мой папа, наверное, тоже совсем замёрз в такую ночь. Но он должен рассказать о прекрасной рождественской вести тем, которые прячутся в горах, потому что их преследуют. Вы знаете, какая беда случится, если их найдут! Их ведь будут мучить и пошлют на каторгу. И детей разлучат с родителями. Каждый раз, когда мой папа уходит, я дрожу от страха за него. Но ему ведь нужно нести этим бедным людям Божье утешение...
Габриэль де Виньянкур больше не мог есть. Он вспомнил, как его отряд однажды ночью внезапно напал на такое собрание христиан. Какой они устроили переполох! В ушах его всё ещё стояли крики людей и слова проповедника: «Виньянкур, почему ты, считая себя христианином, преследуешь нас?»
Аппетит мгновенно пропал, ему захотелось поскорее выбраться отсюда. Но Друлетта немного разочарованно произнесла:
– Не уходите, мой папа ещё долго не придёт. Может, вы мне перед уходом ещё почитаете рождественскую историю? Я ещё не умею читать. Если вы не почитаете мне из Библии, то у меня совсем не будет Рождества.
При этих словах она положила на стол старую Библию с листами из пергамента. «Вот она, эта запретная книга, – подумал про себя капитан Габриэль де Виньянкур, и ему страшно стало даже раскрыть её; чувство почтения к ней овладело им. – Но, с другой стороны, я не могу отказать в просьбе этому невинному ребёнку». Поражаясь самому себе, капитан начал читать:
– «В той местности были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего...»
Рождественская история полностью захватила его, он окунулся в неё всеми своими мыслями. Слова из Евангелия от Луки тронули его сердце.
– Думаю, что и я смог бы стать одним из вас, дитя моё, – сказал он вдруг вслух и сам испугался своих слов.
Ответа не последовало, и, очнувшись, капитан поднял глаза. Друлетта спала, опустив голову на ручки, и кудри её выглядели, как ореол вокруг лица.
– Спи, дитя моё, – сказал капитан. – И поверь мне, я сделаю всё возможное, чтобы пощадить твоего отца. Я обещаю тебе это, положа руку на эту Библию.
Он нашёл ручку и чернила и написал на первой странице Библии: «Рождественский гость будет молиться о тебе и твоём отце. – И, подумав немного, добавил внизу мелкими буквами: – Спрячьтесь! Сюда могут прийти другие „гости“». Перед красивой спящей девочкой он низко поклонился, как перед королевой, и, закрыв дверь, вышел в холодную ночь.
Офицеры его уже нетерпеливо ждали.
– Пойдёмте! – скомандовал он. – Тут никого нет. Может быть, на постоялом дворе для нас осталось немного жаркого.
Ему не нужно было повторять это дважды. Обратный путь показался капитану Габриэлю намного легче, ведь сердце его наполнилось новой силой и новым светом – рождественским светом.
А в это время по тропе на противоположной стороне горы шёл мужчина с книгой под мышкой. Он спешил к бедной хижине, где спала маленькая девочка. Скоро настанет утро, а вместе с ним Рождество. 1703-е Рождество после прихода на землю Младенца, о Котором пели ангелы: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в людях благоволение».