Тропинка 6, 1997 г.
Настоящее Рождество
31 октября 1833 года бедный люд гамбургского предместья Горн с интересом наблюдал, как молодой Иоганн Генрих Вихерн со своей матерью, братом и сестрой и скудным скарбом вселялся в крытую соломой хижину, называемую „диким домом".
Наблюдавшие гадали о планах и намерениях нового хозяина. Поговаривали, что он намеревается приютить беспризорных ребят.
- Ну, тогда у нас скоро весело будет, - жёлчно процедила одна женщина, - если он соберёт здесь всю эту шпану.
Первые дети появились 8 ноября, а на Рождество в доме Вихерна их было уже двенадцать. Это были беспризорники, воришки и бродяги, дети пьяниц и матерей-одиночек, не заботившихся о своих детях.
- От них ничего хорошего не жди, - опасливо говорили люди, жившие вблизи „дикого дома".
Однако в этой бедной хижине не только всё шло хорошо, в ней было положено начало большой, благословенной миссии.
И произошло это благодаря тому, что в доме царил дух Иисуса Христа, Дух великой всепрощающей любви. Он проявился в первое же Рождество, которое праздновалось там.
Был среди ребят один особенно "трудный" мальчик. Он поспешно сгрёб свои подарки и убежал. В суматохе торжества никто этого не заметил. Наслаждаясь вновь обретённой свободой, мальчик шатался по Гусиному рынку. Новые варежки, полученные им в подарок, приятно согревали его руки. А рождественский пирог, который он съел впервые, показался ему самым вкусным лакомством. Беззаботно гулял он по рождественскому базару, останавливаясь у каждой будки. Везде было столько интересного!
Вдруг чья-то рука легла на его плечо.
- Добрый вечер, - услышал он знакомый голос.
Мальчик испуганно обернулся. Перед ним стоял Вихерн. Забота о "заблудшейся овечке" привела его сюда. Мальчик был до того ошарашен, что молча пошёл со своим наставником домой. Уже издалека они услышали, как остальные ребята пели рождественские песни. Когда они вошли в комнату, наступила мёртвая тишина. Ребята гневно смотрели на беглеца Франца, который испортил им праздничный вечер. Оправданий у него не было.
- Вы теперь сами определите ему наказание, - обратился Вихерн к ребятам. - А ты, Франц, ступай пока в спальню!
Мальчик сидел, подавленный своим проступком, в ожидании „приговора" строгих судей.
- В течение четырёх недель по будням, когда мы ходим в деревянных башмаках, ходить, ему босиком, - предложил один.
- А по воскресеньям, когда мы носим ботинки, ходить ему в деревянных башмаках.
Такие и подобныe унижающие наказания придумывали ребята для Франца.
- А теперь пусть каждый сам сообщит ему своё решение, - сказал Вихерн.
- Точно! Мы все должны его наказать! - шумели ребята.
Несчастный Франц, всхлипывая, предстал перед своими судьями. Но те почему-то умолкли. При виде его они, наверное, вспомнили, что тоже были не самыми примерными. Совесть их напомнила им немало проступков...
Вдруг один из них шагнул к Францу, протянул ему руку и сказал:
- Я тебя прощаю!
- Мы тоже, мы тоже прощаем его! - зашумели остальные ребята.
Что наставнику оставалось делать, когда мальчики окружили его и стали просить прощения дня Франца?!
- Давайте обратимся к Слову Божию, - сказал Вихерн. - Сядьте все, послушаем, что говорит Библия.
Было очень тихо, когда он читал историю об Иисусе и грешнице. Привели люди к Иисусу грешнику и спросили Его: „Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?" На это Он сказал им: „Кто из вас без греха, первый брось в неё камень..." Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим... Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: „Женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?" Она отвечала: „Никто, Господи!" Иисус сказал ей: „И Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши" (Ин. 8:1-11).
Прочитав эту историю, Вихерн сказал:
- И сегодня Иисус Христос среди нас. И всё так же, как тогда было. Никто не захотел осудить Франца, потому что каждый из нас вспомнил собственные грехи.
Тут все возликовали. Все окружили Франца, на лице которого были и слёзы, и радость. И праздник у ребят получился отменный - первое Рождество в „диком доме"!
Через год в рождественский вечер Франц подошёл к Вихерну и сказал:
- Я не могу забыть то, что со мной произошло в прошлом году после моего побега. Вы мне всё простите и не лишили своего доверия. Какое это было Рождество!"
Затем мальчик крепко пожал руку своему наставнику.
Перевела с немецкого Луиза Герман
Из книги "Das Bibelbuch der Recorde", Hanssler-Verlag