+7 (905) 200-45-00
inforussia@lio.ru

Тропинка 1, 2005 г.

Среди людоедов

В начале двадцатого столетия на островах, расположенных в южной части Тихого океана, свирепствовали охотники за черепами – людоеды. Одно из самых жестоких племён обитало на острове вблизи экватора. Кожа этих людей была чёрной, как смола. И такими же чёрными были их сердца.

На небольших каноэ они совершали разбойничьи набеги на соседние острова и не только убивали свои жертвы, но и съедали их. Их набеги были всегда совершенно неожиданными и застигали людей врасплох. И только кто успевал вовремя спрятаться, тот избегал мучительной смерти.

Утреннее солнце осветило остров Санта-Исабель в Тихом океане. Мирно спала, не подозревая о надвигающейся беде, маленькая деревушка, расположенная на побережье. Лёгкий ветерок играл в ветвях пальм. Тёмно-синее море с плеском выбрасывало волны на берег. Там, где вместо песчаного пляжа возвышались скалы, волны разбивались о камни на тысячи пенящихся брызг. Несколько рыбаков, раскинув сети, сидели в лодках в ожидании хорошего улова.

Внезапно они увидели вдали две быстро приближающиеся тёмные точки. Несомненно, это были лодки. Они держали курс на остров. Рыбаки забеспокоились, взволнованно перекинулись несколькими словами. Затем, торопливо вытащив сети, изо всех сил стали грести к берегу. Они даже не вытащили лодки на берег, а, выпрыгнув из них на мелководье, поспешили в деревню.

– Чёрные идут! – закричали они на всю деревню в смертельном страхе. – Они вот-вот будут здесь. В джунгли, скорей! Прячьтесь!

Всё население деревни пришло в ужас. Все бросились бежать, чтобы спасти свою жизнь. Женщины схватили маленьких детей. Мужчины наполнили колчаны стрелами, взяли копья и дубины и спрятались в засаде. Во мгновение ока деревня опустела и казалась вымершей. Внушающие ужас воины причалили к берегу. Со страшным воинственным рёвом ворвались они в деревню. Начался ожесточённый бой. Свистели стрелы. Разбойники были уверены в победе. Их набеги на эту деревню ещё никогда не были напрасными. Они всегда уходили с богатой добычей. Почему бы им не победить и на этот раз? Жители острова мужественно защищались. Однако уже вскоре страшные воины одержали верх. Некоторым жителям острова удалось бежать. Других же взяли в плен, избили и привязали к деревьям. Затем свирепые воины бросились обыскивать хижины. Вдруг... Что это? Какие-то звуки, похожие на всхлипывания ребёнка. Действительно, за штабелем дров оказался маленький мальчик. Как он туда попал? Почему он был оставлен матерью? Может быть, он не услышал, когда мать звала его? Может быть, ей пришлось отказаться от поисков, чтобы спасти других своих детей? Неизвестно. Глаза малыша были полны слёз, поэтому он даже не заметил, как к нему приблизился чёрный воин. Внезапно две грубые мужские руки схватили его и, вытащив из укрытия, подняли вверх.

– Ай-ай-ай, какой славный малыш! Такие, как ты, нам очень нужны! – глумился людоед.

Малыш смотрел в страшное чёрное лицо, на котором двумя огоньками горели глаза. Чем больше мальчик кричал и дёргался, тем крепче обхватывали его железные руки. Затем его связали, как и других пленных, и привязали к дереву. Чёрные воины с довольными лицами рассматривали свои жертвы. И на этот раз у них была хорошая добыча.

– Вперёд, к каноэ! – скомандовал один из них, и они погнали пленных – мужчин, женщин, детей – к берегу. Некоторые из них были до того изранены, что едва передвигались. Однако стоило им на секунду остановиться, как на них обрушивались удары дубинок. Их пихнули в каноэ. Последним привели мальчика.

Через несколько часов плавания под палящим солнцем они достигли своего острова. Вся деревня встречала их на берегу. Торжествующими криками жители приветствовали воинов, которые с гордостью показывали своих пленников.

– Неплохо! Отлично поработали! – хвалили старики. – Вот будет пир, какого уже давно не было!

Воин, нашедший мальчика, торжествующе поднял его вверх. – Посмотрите на этого малыша! Прекрасное жаркое для вождя!

Снова раздались крики дикого восторга.

– Ну давайте растапливайте поскорей «уму» (печь – простая яма, заполненная раскалёнными камнями, на которые кладут мясо и овощи и затем покрывают всё банановыми листьями)! Мы голодны, – торопили воины.

Пленных убили. Теперь все с жадностью ждали, когда будет готов обед. Народ ликовал. Радовались не только праздничному обеду. От человеческого мяса – так они верили – исходили тайные силы, которые проникали в них вместе с едой и делали их сильными.

Между тем накалилась и «уму» для пленного мальчика. У вождя уже слюнки текли. Лишь лицо его жены приняло странно-задумчивый вид. Взгляд её то и дело останавливался на малыше. Что-то в этом ребёнке неодолимо притягивало её. «Какой прекрасный ребёнок! – думала она. – Так жаль малыша!»

Впервые в жизни она почувствовала в сердце что-то такое, чего ещё никогда не испытывала; это было прекрасное, тёплое чувство – сострадание. Нет, этот ребёнок не должен умереть! Ей надо что-то предпринять, чтобы спасти его. Но что? Нужно было спешить. Тут ей в голову пришла идея.

В их племени пища считалась нечистой, если через неё перешагнула женщина. Да, это идея! Она должна что-то сделать, чтобы ребёнок стал нечистым, несъедобным.

Быстро схватив малыша, она бросила его (казалось бы, небрежно) под свою хижину. Никто ничего не заметил, ничего не заподозрил. Её хижина, как и все хижины в деревне, была построена на столбах для защиты от диких зверей и наводнений.

Женщина вошла в хижину и, делая вид, что чем-то занята, стала ходить взад-вперёд именно на том месте, где под хижиной лежал ребёнок. Теперь мясо было нечистым, никто не станет его есть. Когда вождь обнаружил, что его собственная жена лишила его лакомого кусочка, он рассвирепел. Удары кулаков посыпались на неё. Затем вождь вытащил ребёнка из-под хижины.

– Я тебе череп разобью, – закричал он, так грубо схватив ребёнка, что тот заплакал навзрыд. Потом он угрожающе поднял дубинку над ребёнком.

– Попробуй только тронь его! – вмешалась жена. – Что тебе от того, что ты убьёшь его? Неужели не хватает мяса в других «уму»?

Вождь с гневом выпустил малыша и презрительно сплюнул. Затем он вернулся к ревущей толпе, вынимающей готовый обед из печей. Между тем жена вождя нежно взяла малыша на руки. – Не плачь, малыш, теперь тебе бояться нечего, – склонившись над ним, ласково утешала она. – Знай, теперь ты принадлежишь мне. Я буду твоей мамой и никогда никому не отдам тебя. Ты рад этому?

Но малыш заплакал ещё сильнее.

– Мама! Я хочу к моей маме, – всхлипывал он.

Женщина крепко прижала его к себе:

– Пойми, теперь я твоя мама. Поверь мне, тебе будет хорошо у меня, очень хорошо!

Она взяла его с собой в женский дом и дала ему имя Малас, что означает «древесина твёрдого дерева». Женщина заботилась о нём так же преданно, как о своих собственных детях. Лишь много лет спустя она рассказала ему о его похищении и о том, как она в последнюю минуту спасла его от «уму». Малас быстро подружился с другими детьми в деревне. Вскоре уже никто не вспоминал о похищенном мальчике, едва избежавшем смерти Прошли годы. Маленький мальчик вырос и вместе с другими мужчинами ходил на охоту, вместе с ними победными криками встречал воинов, возвращавшихся со своими пленниками.

Однажды на остров отважились прийти первые миссионеры. О том, что это было очень опасно, они знали. Не закончится ли и их жизнь в одной из «уму»? Не исключено.

Людоеды следили за каждым их шагом. За каждым деревом, в каждой хижине за ними наблюдали горящие ненавистью глаза, обхватывали копья руки, готовые в подходящий момент метнуть их. Не раз мимо миссионеров пролетала стрела, едва не задев их. Но белые проповедники не сдавались. Они рассказывали людям о Спасителе людей, лечили больных, всячески пытаясь завоевать дружбу этих людей. Медленно, очень медленно жители проникались доверием к чужеземцам. Загорелась искорка доверия и в сердце Маласа и его приёмной матери.

– Почему вы пришли к нам? – спросил как-то Малас одного из миссионеров. – Почему вы оставили своих родителей, родину?

– Потому что наш вождь послал нас к вам с важной вестью, – ответил миссионер.

– Ваш вождь? – Малас задумался. – Ты имеешь в виду Иисуса?

Миссионер кивнул. Его глаза засветились радостью. Наконец-то один человек понял, о чём идет речь!

– И о чём гласит эта весть? – хотел знать Малас.

– Она гласит: Бог хочет спасти тебя. Он любит тебя, так сильно любит, что отдал...

– Ты обманываешь, белый человек, – резко прервал его Малас. – Боги не могут любить. Или твой Бог не такой, как наши боги?

– Вот именно! Мой Бог не такой. Послушайте меня, я расскажу вам, почему Он другой.

И миссионер начал рассказывать, как из-за непослушания первых людей между Богом и людьми образовалась глубокая пропасть. Адам и Ева не послушали Бога, а поверили сатане, явившемуся к ним в образе змея. Так они стали пленниками сатаны и больше не могли оставаться Божьими друзьями. Это был самый печальный день в нашем мире. А печальнее всех был Сам Бог. Ведь у Него были самые лучшие планы в отношении людей: прекрасный рай со множеством растений и животных, радостное общение с ними.

Бог размышлял над тем, как вызволить Своих детей, Свои создания из рук зла. И Он нашёл выход: Он послал Своего единственного Сына, Иисуса Христа, на эту землю. Только Иисус, не сделавший ничего злого, мог вернуть Создателю Его похищенные создания. Только Он был в состоянии заплатить выкуп за пленных. Всё зло, все грехи этого мира Бог возложил на Своего Сына Иисуса Христа. Люди пригвоздили Его, живого, ко кресту и оставили там умирать ужасной смертью. Тем самым выкуп был заплачен. Сатана был вынужден отдать свою добычу, и Бог заключил снова дружеские отношения с людьми. Это был самый прекрасный день в нашем мире!

– Понимаете теперь, почему я говорю, что Бог любит нас? – заключил миссионер свой рассказ. – Хотите ли вы оставаться пленниками сатаны или же уверовать в Иисуса Христа и спастись? Хотите попасть на небо или в ад? Вы должны принять решение.

Слушатели беспокойно заёрзали на циновках. Неожиданно встал Малас. Все глаза устремились на него.

– Прошу тебя, белый человек, помоги мне поверить в Иисуса Христа. Я не хочу, чтобы Его смерть за меня была напрасной.

Следующей встала мать Маласа. Она тоже хотела принадлежать Иисусу. Так Малас и его мама стали первыми христианами в деревне. Но это было нелегко! Мог ли Малас теперь вместе с другими мужчинами ходить на охоту за людьми? Не сказал ли Бог: «Не убивай!»? Могла ли мама Маласа растапливать «уму», чтобы жарить человеческое мясо, если муж приказывал ей делать это?

Но Малас и его мама оставались верными Иисусу Христу. Постепенно к ним стали присоединяться другие жители, в которых также загорелась искорка веры. Они тоже отдали свою жизнь Иисусу Христу.

Вскоре в Иисуса уверовала вся деревня во главе с самим вождём. Прекратилась охота на людей. Людоеды и охотники за черепами превратились в учеников Иисуса.

Из года в год в Маласе крепло желание вернуться на родной остров Санта-Исабель. Да, он снова хотел пойти на охоту за людьми. Но не для того, чтобы убить, а для того, чтобы привести их к Иисусу Христу. Не обязан ли он сказать своим соплеменникам, что Бог любит их, что есть путь на небо?!

Наконец-то этот день настал. Солнце уже взошло над маленьким островом Санта-Исабель, когда к берегу причалила лодка. Из неё вышли Малас и его друзья. В руках они несли не лук и стрелы, не дубины и копья, а... Библии.

Из Папуа - Новой Гвинеи

Архив