+7 (905) 200-45-00
inforussia@lio.ru

Менора 2, 1998 г.

Уникальная судьба иврита

Татьяна Никольская

Хотя сам Лютер сохранил в отношении евреев предрассудки своего времени, его последователи – протестанты – сняли с еврейского народа традиционное обвинение в распятии Христа. За Его заместительную смерть на кресте несут ответственность все грешники, независимо от нации.

Среди евреев движение за возрождение иврита, как языка живого, началось в XVIII веке, когда после Французской революции евреи впервые получили равноправие. Это дало толчок развитию еврейской светской культуры, литературы и просвещения. Многие еврейские писатели и публицисты стали создавать свои произведения на иврите. Правда, в религиозной среде сразу нашлись и противники возрождения языка, считавшие кощунством его использование для светских целей, и до сих пор крайние ортодоксы и хасиды продолжают считать это недопустимым.

В России вплоть до 30-х годов XIX века издание и ввоз из-за границы книг на древнем языке были довольно свободными, благодаря относительно мягким цензурным законам. Трагедией еврейской культуры и просвещения стали последствия проекта новых цензурных правил для еврейских книг, разработанного И. Бер-Левинзоном. Обеспокоенный распространением хасидизма, он составил «черный список» книг своих религиозных противников и обратился к императору Николаю I с проектом, в котором заявлял о вредности этих сочинений и о необходимости резко усилить цензуру. После некоторых колебаний и обсуждения в правительстве Николай I подписал закон. По всей стране запылали костры из уникальных изданий на иврите. Осмотру подвергались все общественные и частные еврейские библиотеки, откуда запрещенные книги изымались и подвергались варварскому уничтожению. Последствия закона Бер-Левинзона для еврейской культуры напоминали последствия реформы патриарха Никона для России, когда нещадно истреблялась религиозная культура древней Руси.

По-настоящему возрождение иврита стало явью в конце XIX века, когда по инициативе австрийского журналиста Теодора Герцля был созван первый съезд сторонников возрождения еврейского государства. Возник вопрос: каким будет язык будущей страны? После тщательного обсуждения все пришли к выводу, что им может быть только иврит – язык Писания, язык их свободных предков. Зачинатели сионизма (движения за возрождение еврейского государства) были людьми высокообразованными и крайне ассимилированными. Они и современных-то еврейских диалектов не знали, не говоря уже о древнем языке. Герцль был довольно далек от еврейства, пока не побывал на процессе Дрейфуса – ложно обвиненного французского офицера. После процесса в сердце Т. Герцля впервые пробудилось чувство сопричастности к своему народу. Известный писатель и журналист, создатель молодежной организации «Бейтар» Владимир Жаботинский также до семнадцати лет почти не общался с соплеменниками.

Возрождение иврита эти известные и авторитетные люди начали не с обращений и призывов к другим, а с личного изучения. Это нелегко было сделать взрослым, зрелым и чрезвычайно занятым людям, но они в короткий срок освоили иврит, одновременно воспитывая своих детей так, чтобы этот язык стал для них родным. Жаботинский писал своей жене о сыне: «Пусть Эри знает хорошо по-еврейски. В остальном не даю тебе никаких советов». Только освоив язык в совершенстве, он стал призывать к этому других, написав на иврите сотни статей. Ни занятость, ни военные походы, ни непонимание многих соплеменников не ослабили его энтузиазма. Членам «Бейтара» он говорил с мягкой укоризной: «Юноша или девушка называют себя членами «Бейтара», носят соответствующую рубашку под цвет земли нашей родины, считают себя готовыми к служению и жертвам, но самую скромную, первую жертву – изучение своего языка – они не готовы принести». И под влиянием его зажигательного примера подростки стали осваивать незнакомый им язык.

Воистину видна рука Божия в том, что древнееврейский язык возродили не раввины, не книжники, которые могли бы похвалиться своими заслугами, а ассимилированные интеллигенты. Произошло чудо: язык молитв вошел в жизнь, и ныне на нем говорят миллионы. С возрождением государства Израиль иврит приобрел все свойства живого современного языка, полезного как для чтения древних книг, так и для непосредственных контактов – религиозных, деловых, культурных, политических, просто человеческих. Хотя и в прошлые века древнееврейский язык входил в программу духовных учебных заведений, в наше время его стали изучать не только христианские священнослужители. Израильские лингвисты разработали великолепные методики, чтобы оптимально облегчить изучение языка взрослым людям.

Среди христиан интерес к ивриту стал особенно заметен в последние годы, в связи с ростом мессианского движения и проповеди Евангелия среди еврейского народа. Но главное – древний язык остается языком Писания, и Библия на иврите бережно хранится во многих христианских семьях.

Татьяна Никольская Санкт-Петербург

Архив