Вера и Жизнь 2, 2002 г.
- Слово редактора
- Из поэтических тетрадей
- Библия - слово Божие
- Может ли дьявол читать мысли человека?
- Достоверность Библии
- Рукописи. Переводы
- А знаете ли вы?
- Я побывал по обе стороны баррикад
- Наказание
- Шарлотта Энс и ее духовное потомство
- «Неудобные» темы
- После взрыва
- Наши души не находили покоя, говорят бывшие свидетели Иеговы
- Спасаемся жизнью Его…
- Молния моей жизни
- Шерон Мампер
- Из работы переводчиков Библии
- Вышли из печати
- Письма читателей
Рукописи. Переводы
Все оригиналы Писаний, к великому сожалению, утеряны. Папирус и пергамент недолговечны. В средние века, когда стали переводить Библию, пользовались сравнительно молодыми рукописями, т. е. XI века.
Лучшими и известнейшими рукописями считаются следующие.
Синайский кодекс IV века был найден Константином фон Тишендорфом в 1859 г. в монастыре Св. Екатерины на Синае. Он содержит весь Новый Завет и хранится в Британском музее в Лондоне.
Ватиканский кодекс IV века хранится в библиотеке Ватикана. На 142 страницах из 559 содержится весь Новый Завет.
Александрийский кодекс V века содержит почти весь Ветхий Завет и почти весь Новый. Хранится в Британском музее в Лондоне.
Ефремский кодекс V века. В нем 64 страницы Ветхого Завета и 145 – Нового. Хранится в Национальной библиотеке Парижа.
Для сравнения: копии манускриптов ведущих классиков, как видно из приведенной таблицы, найдены гораздо позже их написания и в меньшем количестве, чем книги Библии.